In the era of Japanese ruling period, Korean Buddhists published many magazines for Buddhist study and Buddhist development. The magazines also introduced some foreign article originally published in Japan and China. In this paper, 5 foreign articles are examined. The examined articles are Murakami Senjo(村上專精)’s “Bukkyo toitsuron(佛敎統一論) or On the Unification of Buddhism”(translated by Kwon sang ro), Oda Tokuno(織田得能)’s ”Bukkyo Taii(佛敎大意) or the general meaning of Buddhism” (translated by Kim sangsuk), Inoue Seikyo(井上政共)’s ”Tsu Bukkyo(通佛敎) or trans-sectional buddhism” (translated by Park Han-yeong from Chinese), Liang Qi Chao(梁啓超)’s ”Treatise on the relationship between nation and buddhism” (translated by Man hyang dang), Tan Sitong(譚嗣同)’s ”Renxue or Study of Ren” (translated by Park Han-). About translation style, Japanese articles are translated in word-by word translation, whereas Chinese articles are translated in traditional Korean reading.
About distribution route, basically Japanese articles came from Japan, and Chinese article came from China. But we can see irregular case. The article ”Tsu Bukkyo” was not the direct translation from Japanese, but the translated from Chinese published in Chinese Buddhist magazine. So we can understand Korean monks concerned about Japanese and Chinese Buddhism together at that time. Buddhist informations were interchanged in East Asia vigorously at the time.
Next about content of articles. “Bukkyo toitsu ron”, ”Bukkyo Taii”, and ”Tsu Bukkyo” suggested new perspective that regard the as the whole instead of sectarian understanding. The Korean Buddhists concerned about that topic. Especially “Bukkyo toitsu ron” and ”Tsu Bukkyo” were important. They must have given not a little influned on Korean Buddhists whe they defined Korean Buddhism as “tong bulgyo or whole buddhism”. ”Treatise on relationship between nation and buddhism” influenced on the notion of the position of Buddhism in modern nation.
Like this Korean Buddhists concerned overseas information at the time, which should be examined much carefully.