- ‘二李詞’의 감정어 활용 특질 小考
- ㆍ 저자명
- 이옥하
- ㆍ 간행물명
- 중국학논총KCI
- ㆍ 권/호정보
- 2017년|53권 (통권53호)|pp.17-36 (20 pages)
- ㆍ 발행정보
- 한국중국문화학회|한국
- ㆍ 파일정보
- 정기간행물|KOR| PDF텍스트(1.23MB)
- ㆍ 주제분야
- 인문학
사람의 감정에 대해《禮記·禮運》에서 “喜怒哀懼愛惡欲, 七者弗學而能.(喜·怒· 哀·懼·愛·惡·欲, 이 일곱 가지 감정은 배우지 않고도 능히 표현해 낼 수 있다.)”고 하였다. 이 감정들은 모두 外物의 자극에 의한 인간의 원초적인 심리반응으로, 문 학에서 감정어로 재탄생된다. 中國古代文學에서도《楚辭》의 ‘發憤抒情(울분을 발하고 정을 편다.)’에서 陸機《文賦》의 ‘詩緣情而綺靡(시는 감정을 따르는 것으 로 아름다워야 한다.)’로 이어가며, ‘詩言志’와 다른 詩歌의 감정표현 기능에 대해 명확하게 인지하고 있었음을 알 수 있다.
李煜被誉为词中之帝,李清照被誉为词中之婉约主。他们的词,虽各有千 秋,但皆由‘愁情词’来呈现出‘真’感情及‘自然而工’的风格,因为超越了性别、 身份、时代的差异被称为‘二李’。‘二李词’都频繁运用情语,他们活用的情语可 分为两种——直接情语与体态语。二李词在直接情语当中‘愁’字与‘恨’字的运用 率最高,通过这两种情语的重叠、与其他情语的直接结合来加强所要表现的感 情深度。其次通过情语与长度、频率、重量等物理性质表现的结合,把抽象的 情感概念赋予可感可视的具体形象,让读者容易产生共鸣。体态语包括特定身 体动作以及身体反应,例如倚栏杆、登高楼和流眼泪等。这些体态语都是一种 典型意象,含蓄浓厚的愁情。 历来写愁的词人不计其数,而在众多的词人中,二李的愁情词却格外引人注 目。因为二李通过情语来表达活灵活现的真情,符合‘词之言情,贵得其真’的 标准。总之,形成二李词的‘当行本色’审美之核心就是情语,二李都通过情语 之间的结合以及对情语的客观化,再次呈现出了渐渐遗失的民间词的自然、率 性风格,因此可以把二李称为开阔‘性灵之词’的大家。
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 직접감정어 활용 양상 1. 직접감정어의 분류 및 활용 2. 직접감정어에 대한 구체화 Ⅲ. 신체어 표현의 활용 양상 1. 동작형 신체어 표현 2. 생리적 반응형 신체어 표현 Ⅳ. 결론