기관회원 [로그인]
소속기관에서 받은 아이디, 비밀번호를 입력해 주세요.
개인회원 [로그인]

비회원 구매시 입력하신 핸드폰번호를 입력해 주세요.
본인 인증 후 구매내역을 확인하실 수 있습니다.

회원가입
서지반출
『退溪集』의 編刊 經緯와 그 體裁
[STEP1]서지반출 형식 선택
파일형식
@
서지도구
SNS
기타
[STEP2]서지반출 정보 선택
  • 제목
  • URL
돌아가기
확인
취소
  • 『退溪集』의 編刊 經緯와 그 體裁
  • On the Process of the Editing and Publishing of the Collected Works of T'oegye and its Classificatory System
저자명
鄭錫胎
간행물명
퇴계학논집KCI
권/호정보
2008년|2권 (통권2호)|pp.1-170 (170 pages)
발행정보
영남퇴계학연구원|한국
파일정보
정기간행물|KOR| 이미지(2.99MB)
주제분야
인문학
서지반출

국문초록

『退溪集』은 退溪가 서거한 한 해 뒤인 辛未年(1571년)에 遺文을 輯錄하기 시작하여 庚子年(1600년)에 처음 간행되기까지 무려 30 년이라는 긴 기간 동안 輯錄本인 初本 『退陶先生集』에서 문집 草 稿本인 中本 『退溪先生集』 원 텍스트, 中本 『退溪先生集』 원 텍스 트에서 中本 『退溪先生集』 重校本, 中本 『退溪先生集』 重校本에서 문집 中草本, 문집 中草本에서 문집 定稿本, 곧 定本 『退溪先生文 集』이 만들어지는 참으로 복잡한 편집 과정을 거쳐 간행되었다. 詩에 있어서는 退溪가 직접 刪節까지해둔 手錄本이 존재했기 때문 에, 그것에 의거해서 문집을 內集·別集·外集으로 나누어 저작 순서 대로 편집하는 방침이 그 편찬 초기부터 이미 정해졌다. 그리고 문집의 체재와 편차는 『朱子大全』의 것을 준용하되, 書簡만은 『朱 子大全』의 內容中心의 분류 편집 방식을 따르지 않고, 그것에서 한발 진전된 人物中心의 분류 편집 방식, 다시 말하면 書簡의 與 答人物을 그 內容도 함께 고려해서 時(時賢)·知(知舊)·門(門人)·家 (家人)의 네 부류로 나누어 편집하는 방식을 택하였다. 이러한 편 집 방식은 重校작업을 주관한 鶴峯金誠一과 西厓柳成龍이 처음 적용하였고, 최종 편집자였던 月川趙穆도 그대로 따랐다. 그 점이 『退溪集』이 『朱子大全』과 가장 차이를 보이는 부분이고, 『退溪集』 간행 이후 그 체재와 편차를 따른 우리나라 고문집의 주요한 특징 이기도 하다. 이처럼 書簡에서 진전된 편집 방식을 마련하고서도, 『退溪集』은 정작 西厓柳成龍이 草本을 가지고 판각했다고 비판할 만큼 그 초간본인 庚子本은 편집상 많은 문제를 안고 간행되었다. 전란을 겪은 뒤라서 출간을 서둘렀다면, 수정 보각 과정에 의당 바로잡았어야 한다. 하지만 그렇게 하지 못하여 추후의 改刊과정 에도 여전히 수정되지 못했고, 기존의 체재와 편차를 고수하려는 강한 관성 때문에 그대로 남겨진 채 계속 유통되었다.

영문초록

The material for the Collected Works of T'oegye began to be collected and recorded in 1571, one year after Yi Hwang(1501-1570)'s death. It was first published some thirty years later in 1600(the official Gyeongja Edition), after undergoing years of painstaking efforts at complicated editing and revising. The records of the Master were first collected in the original manuscript of 1579, named the Collected Works of Master T'oedo, which gave rise to the second draft in anthology form named the Collected Works of Master T'oegye(Original Text Version) in 1586. This second draft(original text version) underwent revision to form the Collected Works of Master T'oegye(Revised Version) in 1588. This revised version of the second draft then gave rise to the second critical anthology edition in 1590. From this second anthology edition the officially sanctioned decisive contemporary critical edition was made in 1599, known as the Collected Works of Master T'oegye(Standard Version). The decision to divide the works of Yi Hwang into the Inner Chapters, the Miscellaneous Chapters and the Outer Chapters in accordance with the date of composition of the respective works by the author was made early in the process of editing. This decision was facilitated by the existence of hand-written versions of Yi Hwang's poems, which the author had personally edited. The Collected Works of T'oegye follows the overall layout and systemic structure of the Complete Works of Master Zhu(Zhu Xi), with the exception of the section on letter correspondence, which does not follow the latter work's content-oriented classification in its editing strategy. Rather, the classification of letters in the Collected Works of T'oegye is based on personalities to whom the correspondence is addressed in addition to their content. Thus, the letters are classified according to four types of corresponding personalities, namely Contemporary Worthies, Old Acquaintances, Fellow Scholars and Students, and Family Members, respectively. The above style of classification in the process of editing was first adopted by Kim Seong-il ("Hakbong":1538-1593) and Yu Seong-ryong ("Seo'ae":1542-1607), who supervised the correction and revision of the original manuscripts. It was also adopted in turn by the final editor, Jo Mok ("Wolcheon":1524-1606). This differing style of classification is the most marked difference between the Collected Works of T'oegye and the Complete Works of Master Zhu. After the publication of the Collected Works, its layout and classificatory system influenced the editing of the works of other contemporary scholars in Joseon-dynasty Korea. However, in spite of the innovation in the classificatory system in the editing of the letters, when published the first official edition of the Collected Works of T'oegye, or the Gyeongja Edition, was beset with many editorial problems. In fact, Yu Seong-ryong is said to have been critical of it as being an edition that represented an engraving of the draft version of the text. If the publishing had been rushed due to the War with Japan(1592-1598), there ought to have been a rigorous process of correction afterward, including supplementary engravings. The fact that this was neither followed through at the time, nor addressed in later re-publication efforts has meant that the problems have remained to the present day, due to the conservative tendency in scholastic circles to adhere stubbornly to existing tradition.

목차

Ⅰ. 序論
Ⅱ. 『退溪集』의 編刊 經緯
Ⅲ. 庚子本의 體裁와 그 편집상 문제점
Ⅳ. 結論
참고문헌

구매하기 (10,000)
추천 연관논문