기관회원 [로그인]
소속기관에서 받은 아이디, 비밀번호를 입력해 주세요.
개인회원 [로그인]

비회원 구매시 입력하신 핸드폰번호를 입력해 주세요.
본인 인증 후 구매내역을 확인하실 수 있습니다.

회원가입
서지반출
형식 문서 자동 입력 시스템에서 한글, 한자, 영문 이름 참조를 이용한 이름 필드 인식 후처리
[STEP1]서지반출 형식 선택
파일형식
@
서지도구
SNS
기타
[STEP2]서지반출 정보 선택
  • 제목
  • URL
돌아가기
확인
취소
  • 형식 문서 자동 입력 시스템에서 한글, 한자, 영문 이름 참조를 이용한 이름 필드 인식 후처리
  • A Processing of Name Field Recognition Results by Cross Checking Hangul , Chinese, and Roman Names for Automatic Form Reading Systems
저자명
김인중,김진형
간행물명
정보과학회논문지. Journal of KISS (a):computer systems and theory. A
권/호정보
1999년|26권 7호|pp.900-908 (9 pages)
발행정보
한국정보과학회
파일정보
정기간행물|
PDF텍스트
주제분야
기타
이 논문은 한국과학기술정보연구원과 논문 연계를 통해 무료로 제공되는 원문입니다.
서지반출

기타언어초록

본 논문에서는 형식 문서 자동 인식 시스템을 위한 이름 인식 결과 후처리 방법을 제안한다. 한국에서 사용되는 많은 형식문서에는 한글 이름, 한자 이름, 영문 이름을 필기하는 필드가 함께 존재한다. 이러한 이름 필드간의 상호 관계를 이용한다면 인식기로부터 얻은 이름 인식 결과의 인식 오류를 보정하여 더 좋은 인식 성능을 얻을 수 있다. 본 논문에서는 서로 다른 언어로 쓰여진 이름간의 상호 관계를 이용하여 이름 인식 결과의 오류를 보정하는 방법을 제안한다. Dynamic Programming에 의해 다른 언어의 글자/자소간의 대응관계를 찾음으로써 인식오류를 발견하고 수정한다. 형식 문서 인식 시스템에 적용, 실험을 통해 제안된 후처리 방법이 매우 효과적임을 보였다.Abstract In this paper, a postprocessing method for name fields, for automatic form reading system, is proposed. Many forms being used in Korea have fields for names in Hangul, Chinese, and Roman characters. Using the relation between these name fields, we can correct recognition errors to achieve better performance. This paper proposes an error correction method by cross checking of names in different languages. By finding correspondence between characters/graphemes of name recognition results via dynamic programming, it can find recognition errors and correct them. The experimental results show this method is very effective.