기관회원 [로그인]
소속기관에서 받은 아이디, 비밀번호를 입력해 주세요.
개인회원 [로그인]

비회원 구매시 입력하신 핸드폰번호를 입력해 주세요.
본인 인증 후 구매내역을 확인하실 수 있습니다.

회원가입
서지반출
Introduction and Re-writing of Aristotle’s De Anima by Early Jesuits in China
[STEP1]서지반출 형식 선택
파일형식
@
서지도구
SNS
기타
[STEP2]서지반출 정보 선택
  • 제목
  • URL
돌아가기
확인
취소
  • Introduction and Re-writing of Aristotle’s De Anima by Early Jesuits in China
  • Introduction and Re-writing of Aristotle’s De Anima by Early Jesuits in China
저자명
Vincent Shen
간행물명
철학논집KCI
권/호정보
2009년|17호(통권17호)|pp.51-94 (44 pages)
발행정보
서강대학교 철학연구소|한국
파일정보
정기간행물|ENG| 이미지(1.28MB)
주제분야
인문학
서지반출

영문초록

This paper explores the historical and philosophical context and meaning of the introduction of Aristotle’s philosophy, in particular, his theory of soul by way of translation in the manner of rewriting by the early Jesuits in China. By way of introducing Aristotle’s person and rewriting his text, the early Jesuits in China and their Chinese followers have allowed Aristotle and his theory of soul to migrate to China and be absorbed gradually into the Chinese context. This is illustrated in this paper by the rewriting of Aristotle’s De Anima and its adoption by early Chinese Christians. The effort in bringing Aristotle’s De Anima and Chinese theory of human nature into an early form of synthesis in Aleni’s Xingxue Cushu, Sambiasci’s Lingyan Lishao and Xia Dachang’s Xingshuo should not be unfairly neglected in the history of Chinese philosophy. Their contribution to the meeting of western philosophy and Chinese Philosophy is indeed a big event in the history of world philosophy. We will examine also the negative sides of the introduction of Aristotle, in particular his concept of substance, and the Jesuit’ understanding of ethics based on their interpretation of Aristotelian theory of soul, that had given a hindrance to a deeper understanding of some basic ideas in Chinese philosophy and communicate in a better terms with Daoism and Buddhism. Without any intention to accuse any error committed in the past, this paper intends to be a critical self-understanding of the historical process of meeting Asian and Western philosophical traditions, in view of a more fruitful philosophical and religious dialogue between them. However, there is no justifiable pretext of neglecting the historical importance of Jesuits’ introduction of Aristotle’s philosophy, in particular his theory of soul, into China and East Asia. After a brief introduction related to the rehabilitation of Jesuit’s merit in East Asian philosophy, this paper will discuss the Jesuits’introduction of Aristotle to China and its reasons of doing it. Then it will proceed to examine different projects of translation/ rewriting Aristotle’s De Anima in Aleni’ Xingxue Cushu, Sambiasci’s Lingyan Lishao and their impact on an early Chinese Christian Xia Dachang’s Xingshuo, and examine Jesuits Platonic Ethics based on their re-interpreting Aristotle’s Body-Mind relation, and it’s impact on the Chinese Christian thought at that time, before we can come up to some concluding remarks.

목차

1. Rehabilitating Jesuits’ Merit
2. Jesuits’ Introduction of Aristotle to China
3. Why Aristotle?
4. J. Aleni’s Xingxue Cushu
5. Human Soul in Linyan lishao
6. Xia Dachang’s Xinshuo(性說)
7. Platonic Ethics against Aristotle’s Body-Mind Unity
Conclusion

구매하기 (7,300)
추천 연관논문